본문 바로가기
붓다경전/법구경

제16장 애호품(愛好品)

by 파장波長 2024. 2. 29.

일시적으로는 만족을 주지만 그 이후 영원한 고통이 따르는 감각적 욕망에 매달리지 말고, 잠시 힘들지만 영원한 즐거움을 주는 바른 도리를 따르면 근심이 없다는 것을 밝혔다.

호희품(好喜品)

호희품은, 사람들이 얻고자 하는 여러 가지 즐거움을 막고 욕심내지 않으면 근심과 걱정이 없다는 것을 밝힌다.

好喜品者 禁人多喜 能不貪欲 則無憂患
호희품자 분인다희 능불탐욕 즉무우환

 

好:좋을호 喜:기쁠희 品:물건품 禁:금할금 多:많을다 能:능할능 貪:탐할탐 欲:하고자할욕 則:곧즉 憂:근심후 患:근심환


부모로부터 극진한 사랑을 받던 젊은이가 부모의 승락 없이 승단에 들어왔다. 그러자 그의 부모도 승단에 들어오게 되었다. 그러나 그들은 서로 헤어져 있기를 거부했으며, 끝내 혈연적인 애정을 버리려 하지 않았다. 이 이야기를 들으신 붓다는 이와 같이 말씀하셨다.

209

〔풀이〕 잡념에 빠져 명상에 전념하지 못하고 뜻있는 일을 버리고 쾌락만을 따르는 사람은    명상에 잠긴 이를 부러워한다.

〔풀이〕 도를 어기면 스스로 순행하는 것이요, 도를 따르면 스스로 역행하는 것이다. 옳은 것을 버리고 좋아하는 것 취하면, 그것은 곧 애욕을 따르는 것이다.

違道則自順 順道則自違 捨義取所好 是謂順愛欲
위도칙자순 순도칙자위 사의취소호 시위순애욕

 

 違:어듯날위 道:길도 則:곧즉 順:순할순 捨:버릴사 義:옳을의 取:가질취 好:좋을호 是:이시 謂:이를위 愛:사랑애 欲:하고자할욕

210

〔풀이〕 사랑하는 사람과 만나지 말고, 미운 사람과도 만나지 말라. 사랑하는 사람은 못 만나 괴롭고, 미운 사람은 만나서 괴롭다.

〔풀이〕 사랑하는 것을 향해 가지 말고, 사랑하지 않는 것 만들지 말라. 사랑하는 것 보지 못하면 근심하고, 사랑하지 않는 것 보면 또한 근심한다.

不當趣所愛 亦莫有不愛 愛之不見憂 不愛亦見憂
부당취소애 역막유불애 애지불견우 불애역견우

 

當:마땅당 趣:뜻취 愛:사랑애 亦:또역 莫:없을막 愛:사랑애 憂:근심우 見:볼견

211

〔풀이〕 그러므로 사랑하는 사람을 애써 만들지 말라. 사랑하는 사람을 잃는 것은 커다란 불행이고, 사랑도 미움도 없는 사람은 얽매임이 없다.

〔풀이〕 그러므로 사랑을 만들지 말라. 사랑으로 말미암아 미움이 생긴다. 이미 그 결박에서 벗어난 사람은 사랑할 것도 없고 미워할 것도 없다.

是以莫造愛 愛憎惡所由 已除結縛者 無愛無所憎
시이막조애 애증악소유 이제결박자 무애무소증

 

是:이시 莫:없을막 造:지을조 愛:사랑애 憎:미울증 惡:악할악 由:말미암을유 已:이미이 除:덜제 結:맺을결 縛:얽을박


아들의 죽음 때문에 깊은 슬픔에 빠진 어느 아버지가 있었는데, 붓다는 그를 방문하여 다음과 같은 말로 위로해주셨다. 

 212

〔풀이〕 사랑에서 근심이 생기고, 사랑에서 두려움이 생긴다. 사랑에서 벗어난 이는 근심이 없는데, 어찌 두려움이 있겠는가.

〔풀이〕 사랑하고 기뻐하는 데서 근심 생기고, 사랑하고 기뻐하는 데서 두려움 생긴다. 사랑하거나 기뻐할 것 없다면, 무엇을 근심하고 무엇을 두려워하랴.

好樂生憂 好樂生畏 無所好樂 何憂何畏
호락생우 호락생외 무소호락 하우하외

 

好:좋을호 樂:즐거울락 憂:근심우 畏:두려워할외 何:옳을가


사랑하는 손녀를 잃은 비사카가 사원을 찾아왔을 때 붓다는 다음과 같이 말씀하셨다.

 213

〔풀이〕 애정에서 근심이 생기고, 애정에서 두려움이 생긴다. 애정에서 벗어난 이는 근심이 없는데, 어찌 두려움이 있겠는가.

〔풀이〕 사랑하고 즐겨하는 데서 근심 생기고, 사랑하고 즐겨하는 데서 두려움 생긴다. 사랑하거나 사랑할 것 없으면, 무엇을 근심하고 무엇을 두려워하랴.

愛喜生憂 愛喜生畏 無所愛喜 何憂何畏
애희생우 애희생외 무소애희 하우하외

 

愛:사랑애 喜:기쁠희 憂:근심우 畏:두려워할외 何:옳을가


서로 시기하기만 하던 왕자들이 끝내는 어느 미인을 사이에 두고 싸움을 하여 비극적인 결과를 불러오고 말았다. 붓다는 집착이 가져오는 나쁜 결과에 대하여 말씀하셨다.

214

〔풀이〕 쾌락에서 근심이 생기고, 쾌락에서 두려움이 생긴다. 쾌락에서 벗어난 이는 근심이 없는데, 어찌 두려움이 있겠는가.

〔풀이〕 사랑하고 기뻐하는 데서 근심 생기고, 사랑하고 기뻐하는 데서 두려움 생긴다. 사랑하거나 기뻐할 것 없다면, 무엇을 근심하고 무엇을 두려워하랴.

愛樂生憂 愛樂生畏 無所愛樂 何憂何畏
애요생우 애요생외 무소애요 하우하외

 

愛:사랑애 樂:좋아할요 憂:근심우 畏:두려워할외 何:옳을가


여자를 멸시하던 어느 왕자가 자신의 아리따운 신붓감을 사랑하게 되었는데, 그는 아직 그녀를 보지도 못한 상태였다. 그러나 불행하게도 결혼식을 위해 가던 도중에 신부가 갑자기 죽고 말았다. 왕자는 깊은 슬픔에 빠지고 말았다. 그를 위로하며 붓다는 다음과 같이 말씀하셨다.

215 

〔풀이〕 욕정에서 근심이 생기고   욕정에서 두려움이 생긴다   욕정에서 벗어난 이는 근심이 없는데   어찌 두려움이 있겠는가.

애욕에서 근심이 생기고, 애욕에서 두려움이 생긴다. 만일 해탈하여 애욕이 없다면, 무엇을 근심하고 무엇을 두려워하랴.

愛欲生憂 愛欲生畏 無所愛欲 何憂何畏
애욕생우 애욕생외 무소애욕 하우하외

 

愛:사랑애 欲:하고자할욕 憂:근심우 畏:두려워할외 何:옳을가


추수를 하던 바라문이 자신을 매일 찾아오는 붓다에게 얼마 후 수확한 곡식들을 나눠드리겠다고 말씀드렸다. 그러나 예기치 않은 폭풍이 몰아쳐서 곡식을 엉망으로 만들어놓는 바람에 그는 약속을 지킬 수 없게 되었다. 그 바라문은 미안한 심정에 빠졌다. 그를 방문하신 붓다는 도리어 그를 위로하면서 욕심에 대하여 말씀해주셨다.

216

〔풀이〕 헛된 집착에서 근심이 생기고, 헛된 집착에서 두려움이 생긴다. 헛된 집착에서 벗어난 이는 근심이 없는데 어찌 두려움이 있겠는가.

〔풀이〕 탐하는 욕심에서 근심 생기고, 탐하는 욕심에서 두려움 생긴다. 만일 해탈하여 탐욕 없다면, 무엇을 근심하고 무엇을 두려워하랴.

貪欲生憂 貪欲生畏 無所貪欲 何憂何畏
탐욕생우 탐욕생외 무소탐욕 하우하외

 

 貪:탐낼탐 欲:하고자할욕 憂:근심우 畏:두려워할외 何:옳을가


어느 젊은 비구들이 붓다와 상가에게 드릴 떡을 가져왔으나, 이미 떠난 뒤였으므로 드릴 수가 없었다. 잠시 후 카사파 존자를 보게 된 그들은 그를 존경하는 마음에서 어느 정도의 떡을 바치고자 하였다. 그러나 카사파 존자는 사양하면서 그것을 처음 계획했던 대로 붓다와 상가를 찾아 드리라고 청하였다. 후에 젊은 비구들은 화를 내면 서 말하였다. “붓다에게 드릴 떡을 어찌 다른 이에게 바치려고 했단 말인가.” 붓다는 카사파 존자같은 이는 많은 사람들에게 사랑을 받아 마땅하다고 하시면서 다음과 같이 말씀하셨다.

217

〔풀이〕 덕과 지혜를 갖추어 바르게 행동하고 진실을 말하고 자기 의무를 다하는 사람은   이웃에게서 사랑을 받는다.

〔풀이〕 법을 탐하고 계율을 성취하고, 지극히 진실하여 부끄러움을 알며, 몸으로 실천함이 도에 가까우면, 여러 사람들의 사랑을 받으리라.

貪法戒成 至誠知慚 行身近道 爲衆所愛
탐법계성 지성지참 행신근도 위중소애

 

貪:탐낼탐 法:법법 戒:경계할계 至:이를지 誠:정성성 知:알지 慚:부끄러워할참 行:다닐행 身:몸신 近:가까울근 道:법도도 爲:할위 衆:무리중 愛:사랑애

218

말로 다 할수 없는 경지에 이르고자 하고, 생각이 깊고 온갖 욕망에서 벗어난 이를    ‘생사의 흐름을 거슬러 가는 이’ 라 부른다.

탐욕스런 마음을 내지 않고, 바르게 생각한 뒤 비로소 말하라. 마음속에 탐욕과 애욕이 없으면, 반드시 생사를 끊고 건너가리라.

欲能不出 思正乃語 心無貪愛 必截流渡
욕능불출 사정내어 심무탐애 필절류도

 

欲:하고자할욕 能:능할능 思:생각사 乃:이에내 語:말씀어 心:반드시필 貪:탐낼탐 愛:사랑애 必:반드시필 截:끊을절 流:흐를류 渡:건널도


부유하면서도 헌신적인 어느 사람이 많은 선행을 하였는데, 그 세계에서는 그가 죽기도 전에 미리 그를 받아들일 준비를 하고 있었다. 붓다는 그의 선행과 그에 따르는 극락에서의 미래를 말씀하시면서 다음과 같이 설하셨다.

219

〔풀이〕 오랜 세월 타향으로 떠돌다가 무사히 고향에 돌아온 사람을 친척과 친구들은 반갑게 맞아들인다.

〔풀이〕 비유하면 오래 전에 길을 떠났던 사람이, 멀리서 무사히 돌아왔을 때, 친척들 모두가 마음이 편안해져서, 그가 돌아온 것을 기뻐하는 것 같네.

譬人久行 從遠吉還 親厚普安 歸來喜歡
비인구행 종원길환 친후보안 귀래희환

 

譬:비유할비 久:오랠구 行:다닐행 從:좇을종 遠:멀원 吉:길할길 還:돌아올환 親:친할친 厚:두터울후 普:넓을보 安:편안안 歸:돌아갈귀 來:올래 喜:기쁠희 歡:기쁠환 

220

〔풀이〕 이와 같이 착한 일 하고, 이 세상에서 저 세상으로 가는 사람은, 선한 보상으로 환영받는다. 사랑하는 사람이 돌아온 것을 반기듯이.

〔풀이〕 복된 일 행하기 좋아하는 사람, 여기로부터 저 언덕에 이르러, 스스로 그 복을 받아 누리는 것, 친족들이 와서 기뻐하는 것 같네.

好行福者 從此到彼 自受福祚 如親來喜
호행복자 종차도피 자수복조 여친래희

 

好:좋을호 行:다닐행 福:복복 從:좇을종 此:이차 到:이를도 彼:저피 受:받을수  祚:복조 如:같을여 親:친할치 來:올래 喜:기쁠희

법구경 법정스님 풀이

'붓다경전 > 법구경' 카테고리의 다른 글

제14장 불타품(佛陀品)  (2) 2024.02.29
제15장 안락품(安樂品)  (2) 2024.02.29
제17장 분노품(忿怒品)  (3) 2024.02.29
제18장 진구품(塵垢品)  (2) 2024.02.29
제19장 봉지품 (奉持品)  (2) 2024.02.29

댓글